2011年1月26日
中国新年禁忌: Dos and Donts of Chinese New Year Don'ts: Don't wear white or black clothing, since they are the traditional colours of mourning. 不要穿白色或黑色服装,东莞专业翻译因为这是传统意义上丧事的颜色; Don't buy new shoes for the first month of the New Year, because the sound of s...
2011年1月24日
“Say”在英语中是十分常用的单词,东莞英文翻译我们几乎每天都离不开它,但它与汉语中“说”的意思不完全一致,在许多情况下有其习惯的用法。例如这一段对话: -The new hat looks so funny! -I'll say! 表示赞同对方的话的表达方式还有不少,例如“You said it.”或“You can say that again.”,当然这与“叫对方再说一遍&rdquo...
2011年1月20日
If a promotion is one of your goals for the next year, are you doing everything you can to make it happen? 如果获得晋升是你这一年的目标,东莞翻译公司你会尽全力去实现它吗?It would be nice if hard work and talent would automatically lead to a job with more pay, more responsibil...
2011年1月17日
When she looked ahead, Florence Chadwick saw东莞专业英语翻译 nothing but a solid wall of fog1. Her body was numb2. She had been swimming for nearly sixteen hours. 当弗洛伦斯•查德威克朝前方看去时,除了一团浓雾,她什么也看不见。她的身体已经麻木,她游了快16个小时了。 Alongside Florence in one of the boat...
2011年1月13日
以超前眼光谋划东莞人才工作,从乐于“找老板”向乐于“找人才”,尤其是“高端人才”和“领军型人才”转变,从热衷“建厂房物业”向“建创新载体”转变,用招商引资的精神和劲头,推动东莞市创新创业人才的高度聚集。——— 刘志庚 换届选举不求“四平八稳”,有个性特点的官员照样可以获得肯定。东莞新闻今年是东莞...
2011年1月10日
I believe that we are not real social workers. We may be doing social work in the eyes of the people, but we are really contemplatives[修行者、沉思冥想的人] in the heart of the world. For we are touching the body of Christ twenty-four hours…And ...
2011年1月6日
眼下离春节只剩不到一个月时间了,由于很多保姆早早返回老家,岁末的家政市场保姆供应量大幅减少了三分之一,东莞翻译而不断上涨的物价也导致了保姆的身价越来越高。 家政公司负责人陈女士:“今年主要是物价提升了,因为阿姨赚的钱主要还是消费去生活方面,所以物价高了,必须工资也要高,没办法的。” 年末的保姆大量减少,东莞翻译但雇主却不断增多,这更加重了家政公司的压力。陈女士告诉记者,在她店里等着请保姆的就有10多位雇主,但“巧妇难为无米之炊”,她也只能...
2011年1月4日
“你为什么哭呀?”他问他的妈妈。 “因为我是个女人”她告诉他。 “我不明白,”他说。 他的妈妈只是搂紧了他说,东莞翻译“你永远也不会”…… 后来这个小孩问他的父亲,“为什么母亲无缘无故地哭?”“所有女人都会无缘无故地哭”他的父亲只能这样说…… 小男孩长成了大男人,依然没有弄明...