东莞翻译日记

东莞翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 元旦佳节欢庆日 考研一族备考忙 (东莞翻译公司) 同等学力英语备考:春节前制定目标节后强化复习(东莞翻译公司) »

有奖翻译大赛第47期揭晓(东莞翻译公司)

第47期参考答案:

  西蒙·考威尔,这位在《美国偶像》中给出许多刻薄评语的英国大嘴毒舌将在本季《美偶》结束后离开该大众歌手选秀节目。这位刻薄评委说由他创办的在英国相当火爆的《TheX-factor》(未知因素)即将于明年在Fox台登陆,而他也会在节目中出现。考威尔的决定对《美国偶像》冲击甚大,该节目已经是美国最流行的电视节目,甚至已经成为一股坚实的文化力量。本季原主持人宝拉·阿比杜已经被艾伦·德杰尼勒斯所顶替,而考威尔,他的那些刻薄言论早已使他成为《美偶》的大明星。

  点评:

  文中首句为一较难长句,许多读者都通过改变语序的方式来表达,但笔者认为在允许的情况下还是应该忠于原文的语序。《TheX-factor》意为“未知因素”,但由于这并非是一个像《美国偶像》一样众人皆知的节目,故在文中保留其英文名称为好;短文末句是另一翻译难点,很多读者将其译成“考威尔以及他刻薄的评价”,这就给后面的翻译造成了困难,在这里,还是译作“他的那些刻薄言论早已使他成为《美偶》的大明星。”比较妥当。

  (施强国际 朱冬顺)

  第47期获奖名单:

  郑力延、吴凡、王帅、邹洁

  读者参赛须知:

  翻译稿接收邮箱stronginternational@yahoo.cn,写明姓名,所在学校、单位,联系方式,身份证号码。投稿截止时间:刊出后第二天20时之前。请获奖者携带身份证、纸质翻译原稿领奖。地点:杭州天目山路7号东海创意中心16楼,浙江新东方外语培训学校87927593。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 东莞翻译公司

Copyright jyfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.